Fortunate enough to have taken a couple of years of literary courses on Borges given by Alicia Borinsky back in the 70's at Hopkins. She instilled in me a love for Borges' erudite fiction and understated humor. Reading recently an analysis of the famed “Tlön, Uqbar, Orbis Tertius” , a story on misinformation and conspiracy written 80 years ago, I googled for the massive book by Bioy Casares on Borges (2006), which appears not yet to be translated, and came up with this nice article on Borges and Bioy's love of crime fiction in Crime Reads:
As the authors cited by Borges suggest, the crime fiction he and Bioy Casares preferred were complex tales of detection. After kicking off the series with Nicholas Blake’s The Beast Must Die, they followed up with novels by John Dickson Carr, Michael Innes, and Anthony Gilbert. Borges and Bioy Casares had a predilection for British mystery writers, and from 1945 to 1955, when they ran The Seventh Circle, the majority of books they selected were from Britain. They did make exceptions—titles by James M. Cain, Vera Caspary, and Margaret Millar—but what the pair most wanted to display to Argentinian readers were confounding puzzles and whodunnits with clues, narratives where disorder hides behind the scrim of respectability and brutality squares off against the cerebral.
They had, under the name H. Bustos Domecq, collaborated on a detective story collection before creating The Seventh Circle. This book was Six Problems for Don Isidro Parodi (Seis problemas para don Isidro Parodi), published in 1942. Inspired by sedentary sleuths like Baroness Orczy’s The Old Man in the Corner and Ernest Bramah’s Max Carrados, Parodi is an armchair detective taken to an absurd degree. He’s a man who has been imprisoned for a murder (wrongly), and who solves crimes from a jail cell. Famous in Buenos Aires for his mental abilities, he receives visitors in his cell, and while he smokes cigarettes, brusque and aloof in his manner, they present “the mystery that troubles them.” On their second visit, they hear the solution, “which astounds young and old alike.” Through a tongue in cheek forward written by a fictional critic about Domecq, Borges and Bioy Casares lay out their purpose and method. The critic states that “an Argentine hero has made his appearance in a purely Argentine setting. What an uncommon pleasure it is…to savor a detective story which does not obey the rigid rules of a foreign Anglo-Saxon market.”
In actuality, the six stories are exaggerated versions of Anglo-Saxon detective fiction, working as both parodies and genuine mysteries. The “Nights of Goliadkin” features a phony priest calling himself Father Brown and takes place on a sleeper train filled with ridiculous, secret-laden passengers. “The God of the Bulls” has an impossible crime taking place on an isolated estate, but this being Argentina, the estate is on the pampas and a prime suspect is a man obsessed with gauchos. “Tai An’s Long Search” is narrated by a Chinese man, whose extreme humbleness and amiability seem to mock a stereotype in part reinforced by the Charlie Chan novels. Borges and Bioy Casares wrote stories that entertain in Don Parodi, but at the same time, to a certain extent, they deconstruct a genre they love.
The stories also illuminate Argentina in the early 1940’s. The tail end of what became known as the “Infamous Decade,” this was a period, before the rise of Juan Perón, marked by fraudulent elections and corruption. Though not known as political writers, Borges and Bioy Casares do present a great deal of social commentary in the book, integrated into the convoluted plots. “A satire on the Argentine,” is how Borges, in his “Autobiographical Essay,” describes it, and what a barbed picture the book gives. Starting with the verbose fictional critic, Gervasio Montenegro, who writes the collection’s forward, pomposity and falsehood are everywhere. Class divisions cause problems, families implode because of rivalries and cruelty, there’s a large divide between rural people and urban, and everybody seems to be commenting on the foreign roots of other people, though Argentina is a nation of immigrants. Not a single person who comes to Don Parodi with a story uses language in a direct manner; voice after voice he listens to is florid and deceptive. His logic cuts through all the pretension, and when he speaks, he is concise and clear. In a world of the self-serving, of dupes and schemers, Parodi stands for intellectual honesty. That he is in prison, and for a crime he didn’t commit, emphasizes the topsy-turvy quality of the world he inhabits.
Four years later, Bioy Casares collaborated on a second mystery, this one a novel. Written with his wife, Silvina Ocampo, Where There’s Love, There’s Hate (Los que aman, Odian) came out in 1946 from Seventh Circle. It would be one of the few Spanish language works the imprint published.